Great Britain and IrelandGeneral
Sites for Great Britain:EnglandIrelandTransforming
Your American Resume Into an Irish CV (Suggestions provided by
staff of the career center at LSB College, now Dublin
business school) Irish CV's follow many of the same rules as American
resumes. - use action verbs
- Write in short phrases, not complete
sentences
- Focus on skills you've acquired, particularly computer skills,
languages, communication, etc.
- Include volunteer experiences
Even
though Americans and the Irish speak the same language, some aspects differ between
their resume styles: - What Americans call a resume, the Irish call
a curriculum vitae or CV.
- Dates should be listed: day/month/year. Thus,
December 15, 2004 would be listed as: "15 December 2004".
- Put
"USA" after the state, in the addresses of American sites where you've
worked.
- Spelling is different in Irish-English from American-English.
Where possible, try to use the Irish spelling. "Program", for instance
is "programme"; "utilize" is "utilise".
- "Majors"
are called "specialisations". Terms like "Dean's list" or
"GPA" are not used in Ireland. Translate your GPA as follows:
- 4.0
GPA= 1st class honours;
- 3.5-3.9 GPA = 2nd class honours, grade 1;
- 3.0-3.4
GPA = 2nd class honours, grade 2;
- GPA under 3.0 = no distinction (therefore,
omit your GPA if it is under 3.0).
Irish Job Listings
Content for this page provided by: Dr. Kate Brooks, Director, Liberal Arts
Career Services, University of Texas at Austin
|